Винни-Пух

Винни-ПухВинни-Пух (англ. Винни-Пух) — плюшевый мишка, персонаж двух повестей и двух сборников стихотворений английского писателя Алана Милна, впервые появившийся в печати в 1926 году.

Один из самых известных героев детской литературы ХХ века. В 1960-1970-е годы, благодаря пересказу Бориса Заходера, а затем фильмам студии «Союзмультфильм», где мишку озвучивал Евгений Леонов, Винни-Пух стал очень популярен и в СССР.

Биография

Как и многие другие персонажи книги Милна, медвежонок Винни получил имя от одной из игрушек Кристофера Робина, сына писателя. В свою очередь, плюшевый мишка Винни-Пух был назван по имени медведицы по кличке Виннипег (Винни), жившей в 1920-х годах в Лондонском зоопарке.

Виннипег была маскотом канадского армейского ветеринарного корпуса. В 1914 году её ещё медвежонком купил у канадского охотника-траппера за двадцать долларов лейтенант Гарри Колборн. В октябре того же года медведицу привезли вместе с войсками в Британию, а так как полк в ходе военных действий должен был переправиться во Францию, то в декабре было решено оставить её до конца войны в Лондонском зоопарке. Медведица полюбилась лондонцам, и военные не стали возражать против того, чтобы оставить её в зоопарке насовсем. По воспоминанию зоопарка служащего, Винни у них была «единственной медведицей, которой они полностью доверяли», позволявшая детям играть и даже кататься на ней.

Когда Кристоферу Робину было 4 года, они с отцом впервые пришли в зоопарк, где мальчик и познакомился с медведицей. После этого события плюшевый медведь, подаренный Кристоферу на первый день рождения, также получил имя Винни. В дальнейшем медведь был постоянным спутником Кристофера: «у каждого ребёнка есть любимая игрушка, и особенно она нужна ребёнку, который растёт единственным в семье».

Книги о Винни-Пухе создавались Милном из устных рассказов и игр с Кристофером Робином; устное происхождение характерно и для многих других знаменитых литературных сказок. «Я, собственно, ничего не придумывал, мне оставалось только записывать», говорил впоследствии Милн.

Имя

Имя Винни (англ. Уинни) на английский слух воспринимается как характерно женское, уменьшительное от женского имени Уинифрид (англ. Уинифред); «А я-то думал, что это девочка», — говорит отец Кристоферу Робину. В английской традиции плюшевые мишки могут восприниматься и как «мальчики», и как «девочки», в зависимости от выбора хозяина. Милн чаще называет Пуха местоимением мужского рода (англ. он), но иногда и оставляет его пол неопределённым (англ. его). Именем Пух (англ. Пух) звали лебедя, который жил у знакомых семьи Милнов. Пух является персонажем сборника стихотворений Милна «Когда мы были совсем маленькими». В оригинале, между именем Винни и прозвищем Пух идёт эпический артикль в (англ. Винни-Пух), часто употребляемый в именах монархов и литературно-исторических персонажей. Комизм имени медвежонка в целом заключается не только в изменении гендера, но и в несоответствии эпической формы содержанию.

У Винни-Пуха есть и другое имя — Эдуард, уменьшительным от которого является английское название плюшевых мишек — Тедди. Фамилией Винни-Пуха является Медведь. После посвящения в рыцари Пух получает титул сэр Пух де Медведь (сэр Пух де Медведь); сочетание норманского старофранцузского предлога де с исконно английским словом.

Характер

Винни-Пух, он же Д. П. (Друг Пятачка), П. К. (Приятель Кролика), О. П. (Открыватель Полюса), У. И.-И. (Утешитель Иа-Иа) и Н. Х. (Находитель Хвоста) — наивный, добродушный и скромный Медведь с Очень Маленькими Мозгами (англ. Медведь очень маленький мозг); в переводе Заходера Винни неоднократно говорит о том, что в его голове опилки, хотя в оригинале (слово англ. целлюлозы) об этом упоминается только один раз. Любимые вещи Пуха — сочинение стихов и мёд. Пуха «пугают длинные слова», он забывчив, но нередко в его голову приходят блестящие идеи. Характер Пуха, страдающего от «отсутствия разума», но в то же время «великого наивного мудреца», ряд исследователей относит к архетипам мировой литературы. Так, Борис Заходер сравнивает его с образами Дон-Кихота и Швейка. Лилиана Лунгина считает, что Пух напоминает диккенсовского мистера Пиквика. Его черты — это любовь к еде, интерес к погоде, зонтик, «бескорыстная страсть к путешествиям». Же Она видит в нём «ребёнка, который ничего не знает, но хочет знать всё». В англоязычной литературе к нему близок Страшила Мудрый также из повести «Волшебник из страны Оз» Лаймэна Баума.

В Пухе совмещено сразу несколько образов — плюшевый мишка, живой медвежонок и грозный Медведь, которым он хочет казаться. Характер Пуха самостоятелен и в то же время зависит от характера Кристофера Робина. Пух таков, каким его хочет видеть маленький хозяин.

Образ Пуха является центральным во всех двадцати рассказах. В ряде начальных историй (история с норой, поиски Буки, поимка Слонопотама), Пух попадает в то или иное «Безвыходное положение» и часто выходит из него лишь с помощью Кристофера Робина. В дальнейшем комические черты в образе Пуха отступают на второй план перед «героическими». Очень часто сюжетный поворот в рассказе — это то или иное неожиданное решение Пуха. Кульминация образа Пуха-героя приходится на 9 главу первой книги, когда Пух, предложив использовать зонтик Кристофера Робина как транспортное средство («Мы поплывём на твоём зонтике»), спасает от неминуемой гибели Пятачка; великому пиру в честь Пуха посвящена вся десятая глава. Во второй книге подвигу Пуха композиционно соответствует Великий Подвиг Пятачка, который спасает героев, запертых в обвалившемся дереве, где жила Сова.

Кроме того, Пух — творец, главный поэт Чудесного леса. Он постоянно слагает стихи из шума, звучащего у него в голове. О своём вдохновении он говорит: «Ведь Поэзия, Кричалки — это не такие вещи, которые вы находите, когда хотите, это вещи, которые находят вас». Благодаря образу Пуха в сказку входит ещё одно действующее лицо — Поэзия, и текст приобретает новое измерение.

Цикл «Винни-Пух»

Всего Аланом Милном было написано две прозаические книги с участием мишки: «Винни-Пух» (1926) («Винни-Пух») и «Дом на Пуховой опушке» (1928) («дом на пуховой опушке»). Обе книги были посвящены «Ей». В сборниках стихотворений «Когда мы были совсем маленькими» (1924) («когда мы были совсем маленькими») и «Теперь нам шесть» (1927) («теперь нам шесть») также присутствуют несколько стихотворений о медвежонке, хотя в первом из них он ещё не зовётся по имени. В предисловии к первой прозаической книге, Милн сборник называет «другой книгой о Кристофере Робине».

Среди игрушек Кристофера Робина был также Пятачок, которого мальчику подарили соседи, ослик Иа-Иа, подаренный родителями, Кенга с Крошкой Ру в сумке, и Тигра, также подаренный сыну родителями, специально для развития сюжетов сказок на ночь. В рассказах эти персонажи появляются именно в таком порядке. Сову и Кролика Милн придумал сам; на первых иллюстрациях Эрнеста Шепарда они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные. Кролик говорит Сове: «Только у меня и тебя есть мозги. У остальных — опилки». В процессе игры все эти персонажи получили индивидуальные повадки, привычки и манеру разговора. На созданный Милном мир животных повлияла повесть Кеннета Грэма «Ветер в ивах», которой он восхищался и которую ранее иллюстрировал Шепард, возможна также скрытая полемика с «Книгой джунглей» Киплинга.

Прозаические книги составляют дилогию, но каждая из этих книг Милна содержит 10 рассказов с собственными сюжетами, которые существуют почти независимо друг от друга:

Первая книга — Винни-Пух:

  1. Мы знакомимся с Винни-пухом и некоторыми пчелами и истории (…в которой мы знакомимся с Винни-Пухом и несколькими пчёлами).
  2. Пух идет в гости и попадает в узкие места (…в которой Винни-Пух пошёл в гости, а попал в безвыходное положение).
  3. Пух и Пятачок отправляются на охоту и поймать почти не заходит (…в которой Пух и Пятачок отправились на охоту и чуть-чуть не поймали Буку).
  4. ИА-ИА теряет хвост, а Пух находит (…в которой Иа-Иа теряет хвост, а Пух находит).
  5. Пятачок встречает Слонопотама (…в которой Пятачок встречает Слонопотама).
  6. ИА имеет день рождения и получает два подарка (…в которой у Иа-Иа был день рождения, а Пятачок чуть-чуть не улетел на Луну).
  7. Кенга и Крошка Ру пришел в лес и Пятачок принимает ванну (…в которой Кенга и Крошка Ру появляются в лесу, а Пятачок принимает ванну).
  8. Кристофер Робин ведет Expotition к Северному полюсу (…в которой Кристофер Робин организует «искпедицию» к Северному Полюсу).
  9. Пятачок совершенно окружен водой (…в которой Пятачок совершенно окружён водой).
  10. Кристофер Робин дает Винни вечеринку и мы прощаемся (…в которой Кристофер Робин устраивает торжественный Пиргорой, и мы говорим Всем-Всем-Всем До Свиданья).

Книга Вторая — дом на пуховой опушке:

  1. Дом построен на углу у Пуха для Ушастик (…в которой для Иа-Иа строят дом на Пуховой опушке).
  2. Тигра приходит в лес и Завтрак (…в которой в лес приходит Тигра и завтракает).
  3. Поиск Organdized, и почти Пятачок встречает Слонопотама снова (…в которой организуются поиски, а Пятачок опять чуть-чуть не попался Слонопотаму).
  4. Показано, что Тигры не Лазят по деревьям (…в которой выясняется, что Тигры не лазят по деревьям).
  5. Кролик имеет напряженный день, и мы узнаем, что Кристофер Робин делает по утрам (…в которой Кролик очень занят, и мы впервые встречаемся с Пятнистым Щасвирнусом).
  6. Пух изобретает новую игру и ИА присоединяется (…в которой Пух изобретает новую игру, и в неё включается Иа-Иа).
  7. Тигруля-это Unbounced (…в которой Тигру укрощают).
  8. Хрюня делает очень великое дело (…в которой Пятачок совершает великий подвиг).
  9. Ушастик находит Woleryбыл и Сова переезжает в него (…в которой Иа находит совешник, и Сова переезжает).
  10. Кристофер Робин и Винни-Пух приходят в Зачарованное место, и мы оставляем их там (…в которой мы оставляем Кристофера Робина и Винни-Пуха в зачарованном месте).

На волне большого успеха книг о Пухе появилась целая серия изданий: «Истории про Кристофера Робина», «Книга для чтения о Кристофере Робине», «Истории ко дню рождения о Кристофере Робине», «Букварь Кристофера Робина» и ряд книжек-картинок. Новых сочинений эти издания не содержали, а включали перепечатку из предыдущих книг.

Мир

Действие книг о Пухе происходит в Стоакровом лесу (англ. В сто акров древесины, в переводе Заходера — Чудесный лес). Считается, что прототипом является лес Эшдаун, близ купленной Милнами в 1925 году фермы Кочфорд в графстве Восточный Сассекс. В рассказах представлены Реальными также Шесть сосен и ручеёк, у которого был найден Северный Полюс, а также упоминаемая в тексте растительность, в том числе колючий утёсник (англ. тернового куста, в переводе Заходера — чертополох). Маленький Кристофер Робин забирается в дупла деревьев и играет там с Пухом, а многие персонажи книг живут в дуплах. Значительная часть действия происходит в таких жилищах или на ветвях деревьев.

Лучший друг Пуха — Пятачок поросёнок (англ. Хрюня). Другие персонажи:

  • Кристофер Робин (Кристофер Робин)
  • Иа-Иа (Ушастик)
  • Кенга (Кенга)
  • КрошкаРу (Маленький РОО)
  • Сова (Неясыть), в оригинале мужского пола; этот образ ассоциируется у англоязычного читателя с мудростью и сообразительностью.
  • Кролик (Кролик)
  • Тигра (Тигруля)
  • Бука (не заходит) — упоминается в тексте, но не участвует в сюжете как действующее лицо
  • Слонопотам (Слонопотам) — упоминается в тексте, но не участвует в сюжете как действующее лицо

Действие одновременно разворачивается в трёх планах — это мир игрушек в детской, мир зверей «на своей территории» в Стоакровом лесу и мир персонажей в рассказах отца сыну (это наиболее чётко показано в самом начале). В дальнейшем рассказчик исчезает из повествования (небольшие диалоги отца с сыном появляются еще в конце шестой и десятой глав), и сказочный мир начинает собственное существование, разрастаясь от главы к главе. Отмечалось сходство пространства и мира персонажей «Винни-Пуха» с классическим античным и средневековым эпосом. Многообещающие эпические начинания персонажей (путешествия, подвиги, охоты, игры) оказываются комически малозначительными, в то время как настоящие события происходят во внутреннем мире героев (помощь в беде, гостеприимство, дружба).

В книге воссоздаётся атмосфера всеобщей любви и заботы, «нормального», защищённого детства, без претензий на решение взрослых проблем, что во многом способствовало позднейшей популярности этой книги в СССР, в том числе повлияло на решение Бориса Заходера перевести эту книгу. В «Винни-Пухе» отражён семейный быт британского среднего класса 1920-х годов, впоследствии воскрешённый Кристофером Робином в своих воспоминаниях для понимания контекста, в котором возникла сказка.

Интересные факты о Винни-Пухе:
  • По утверждению Ж. С. Куйота, «Пух стал самым знаменитым и любимым медведем в литературе». По словам другого критика, «это высказывание часто повторяли, но никто ещё его не опроверг».
  • Игрушки Кристофера Робина, ставшие прототипами героев книги (кроме Крошки Ру, который не сохранился), с 1947 находятся в США (отданы туда Милном-отцом на выставку, а после его смерти приобретены издательством «Даттон»), до 1969 хранились в издательстве, а в настоящее время выставлены в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Многие британцы считают, что эта важнейшая часть культурного наследия страны должна вернуться на родину. Вопрос о реституции игрушек поднимался даже в британском Парламенте (1998). Повзрослевший Кристофер Робин их не любил и по ним не скучал.
  • Игра в Пустяки (Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечёт финишную прямую (Кристофер Робин действительно играл в эту игру), со страниц книг Милна шагнула в действительность. Каждый год в Оксфордшире проводятся чемпионаты по Пустякам.
  • Один из самых знаменитых переводов книг о Пухе на иностранные языки — перевод Александра Ленарда на латинский язык под названием Винни илле Пу. Первое издание вышло в 1958 году, а в 1960 латинский Пух стал первой книгой не на английском языке, вошедшей в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». На обложке ряда изданий Винни изображён в одеянии римского центуриона с коротким мечом в левой лапке. Выход этого издания совпал с кризисом классического образования в США и спровоцировал рост интереса к латинскому языку.
  • На сюжет книг Милна написана опера Ольги Петровой «Винни-Пух» (1982; параллельное либретто на русском и английском языках О.Цехновицер и М.Карп, клавир опубликован: Ленинград, «Советский композитор», 1990). Партии Винни-Пуха, Пятачка и Кролика в опере Петровой написаны для женских голосов, Иа-Иа и Совы — для мужских. Опера с успехом шла в шести музыкальных театрах. В рецензии на оперу отмечалось: «В неё тактично введены элементы современной эстрадной музыки… Композитор пользуется чисто комедийными приёмами, иногда с юмором напоминая взрослым слушателям хорошо известные оперные мотивы».
  • Винни-Пух изображён на почтовых марках по меньшей мере 18 государств, в том числе почты СССР. На канадской серии из четырёх марок изображён лейтенант Гарри Колборн с медвежонком Виннипег, на другой — маленький Кристофер Робин с плюшевым медведем, на третьей — герои иллюстраций Шепарда, на четвёртой — диснеевский Пух на фоне парка развлечений «диснейуорлд» во Флориде.
  • Памятник Винни-Пуху имеется в Лондонском зоопарке. В 2005 году в подмосковном городе Раменское неподалеку от Площади Победы, на улице Красноармейской, установлен памятник Винни-Пуху и его другу Пятачку (скульптор Олег Ершов).
  • Днём рождения Пуха считается: либо 21 августа 1921, то есть день, когда Кристоферу Робину Милну исполнился год. В этот день Милн подарил сыну плюшевого медведя (который, правда, получил имя Пуха только через четыре года). В последней главе «Дома на пуховой опушке» Кристофер Робин говорит, что, когда ему будет сто лет, Пуху будет девяносто девять; либо 14 октября 1926, когда вышла в свет первая книга о Винни-Пухе (хотя отдельные её фрагменты появлялись в печати и раньше).
  • Плюшевый медведь Винни-Пух, принадлежавший Кристоферу Робину, сейчас находится в детской комнате Нью-Йоркской библиотеки. Он не очень похож на медведя, которого мы видим на иллюстрациях Шепарда. Моделью иллюстратору послужил «Ворчун» (Ворчун), плюшевый мишка его собственного сына. К сожалению, он не сохранился, став жертвой собаки, жившей в семье художника.
  • Первые иллюстрации и эскизы были сделаны известным карикатуристом Эрнестом Шепардом. 10 июля 2013 года аукционный дом «Сотбис» пустит с молотка восемь иллюстраций.
  • В сентябре 1981 года 61-летний Кристофер Робин Милн открыл памятник медведице Винни (в натуральную величину) в Лондонском зоопарке (скульптор Лорн Маккин). В 1999 году канадские кавалеристы из «Форт Гарри Хорс» открыли там же второй памятник (скульптор Билли Эпп), изображающий лейтенанта Гарри Колборна с медвежонком. Копия последнего памятника воздвигнута также в парке Асинибойн канадского города Виннипег.